搭嘎听我港一港(2/2)
作者:中辣泥不弄
    话说,大家至少看了几年的书了吧?

    那种动不动杀人全家的龙傲天叶良辰还没腻?那种买房子、买车、买衣服被人瞧不起,然后一通砸钱打脸,然后睡人家销售员的事情还没看腻?

    每个作者都有自己擅长和不擅长的东西。

    老蛇我就不会写医生、不会写娱乐圈、不会写体育也不会写二次元。

    我就能写点历史、地理、军事还有跟风水、工程、航海有关的东西。

    我也不太会写感情戏。

    说实话,《悲伤逆流成河》已经是我写的最好的感情戏了。

    觉得好看的,赏两个子儿,让老蛇我高兴高兴。觉得不好看的,您批评两句,或者给点建议。

    至于那个《十月围城》,民国是个坑,不能涉及。

    就这个解释···

    老蛇我,有时候有点偏执狂或者强迫症。《唐探2》里面,算地转偏向力那个章节,我写了3个小时,全花在计算上了。

    我觉得,一个网文作者除了按时更新以外,还要做到认真查资料。至少不要出现什么“英法联军拿着毛瑟枪打败了清军,然后烧了颐和园”或者“沙漠之鹰是以色列军队的制式手枪”这样的低等错误。

    我挺喜欢看大家的评论的,看评论很多时候得到的是一种被认同的满足感。

    同时呢,我也请大家,评论的时候尽可能的评论到点上。

    我的另一本书就出现了一个非常有意思的评论,男女主角称呼对方为“哈尼(honey)”这是英文的“宝贝”“甜心”“亲爱的”的意思。

    然后有人评论我:“哈日哈韩狗!”

    呵呵~

    最后说点关于老蛇我的事情吧。

    在《天地英雄》的第17章会出现一些内容,跟我的感情经历有点交叉,前面在《悲伤》世界提到过。

    然后,我的确有个在陆航开飞机的堂哥。

    我也的确是做过造价和检测的工作,不过是几年前了。

    我在书里写的这些检测的案子,都是在现实的基础上进行了虚化···

    因为造价这个工作,对我的印象太深了,所以我后面可能还会出现主角是造价员的小说,哈哈。

    还有就是,感谢几个读者关于日语方面的指教。老蛇我学日语是十几年前了,学俄语也是9年前的事情了,现在都忘的差不多了。

    至于维吾尔语,我当警察的时候倒是学过一些,不过也扔光了。现在就就会几句警察用的“蛮萨克器(我是警察)”之类的

    书里面的几句翻译,都是我妹妹帮忙完成的。

    就说这么多吧,老蛇6号晚上飞乌鲁木齐,7号开始对本书进行更新和修改。

    。